Sunday 22 January 2012

Cabdi beenlow (Abdi the liar)

This is a Somali retelling of a famous children's story. See if you recognise it.




Vocab
raac - to accompany/look after
ari - sheep and goats
isaga oo ari la jooga meel guriga agtiisa ah - while he was with the sheep and goats in a place near the house
damac(ayuu damcay) - he desired
been u sheeg - to tell a lie
marka - so
ayuu yiri - he said
Hayaay! - Oh no!
waraabe - hyena
muddo - period (of time)
ka dib - after
ku soo orday - running towards him
dad ulo iyo warmo sita - people carrying sticks and spears
markii ay u yimaadeen - when they came
qosley - he laughed
been weeye - it's a lie
waraabe ma jiro - there's no hyena
aad u careysan - very angry
guryahooddii ku noqdeen - they returned to their homes
maalintii dambe - the next day
run - real/true
sidii maalintii hore - like the day before
dadkii.. ayaa maqlay qayladdiisi - the people heard his shouting
qofna uma soo bixin - nobody went out
waa beentiisii hore - he's lying again (lit: 'it's his former lie')
naga daaya - leave us alone
laayey - was slaughtered/wiped out

Questions

1. Maxaa uu Cabdi u sheegay beenta?

'Maxaa uu' is another way of writing 'muxuu'. Remember 'muxuu' means 'what', muxuu u'

2.Markii dhuwaagu yimid, maxaa Cabdi loo kaalmayn waayey?

'dhuwaa' is another word for 'hyena'. 'loo' = 'la'(passive marker) + 'u'. 'maxaa...u' means 'why'. 'kaaymayn waayey' means 'failed to come'. Therefore, 'When the hyena came, why did they fail to come to Abdi?

3.Sheekadani maxaa ay inoo faa'iideeynaysaa?


'Sheeko' = 'story; 'Sheekadan' = 'this story'. 'inoo' = 'ina' + 'u'. 'Faa'iideeynaysaa' means 'to benefit'. Therefore, 'How does this story benefit us?'


4. Weligaa sida Cabdi ma samaysay? Maxaa aad samaysay?

seR|"'Weligaa' = 'Have you ever...' . 'Sida' literally means 'the way', therefore 'sida Cabdi' means 'the way of Abdi' or 'like Abdi'.
'Have you ever done something similar to Abdi? What did you do?'


2 comments:

  1. Sheekti waa ficanyahay. This is the German equivalent to it: http://www.shia-kids.de/geschichten/Der%20Junge%20und%20der%20Wolf.html
    Waad mahadsantahay.
    M.

    ReplyDelete
  2. Mahadsanid. Markaad baranayso af kale, sheekooyinta caruurta waa faa'iido leh. When learning other languages, children's stories are very useful.

    ReplyDelete